Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'Translation'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Alfred 3
  • Make the Most of Alfred
    • Discussion & Help
    • Bug Reports
    • Alfred Feature Suggestions
    • Themes
  • Alfred Workflows
    • Share your Workflows
    • Workflow Help & Questions
  • Alfred v2 Themes
  • Alfred Remote for iOS
    • Alfred Remote Discussion & Help
    • Remote Connection Troubleshooting

Categories

  • Articles
    • Forum Integration
    • Frontpage
  • Pages
  • Miscellaneous
    • Databases
    • Templates
    • Media

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Twitter


Website URL


Jabber


Location


Interests

Found 10 results

  1. Hi everyone, I have created an Alfred workflow to search for translations on Linguee.com. The seach results have extra metadata attached, which allows rich integration with the Alfred search box, see corresponding Features section to see all available interaction options. By default English-German laungauge pair is used, however it is possible to change this via environment variables. https://github.com/sigito/Linguee-Workflow-for-Alfred I would appreciate any feedback or suggestions! This workflow was inspired by the work of Alexander Heimb
  2. Update: WordReference is no longer accepting new registrations for API keys, but those who have already registered can continue to use them. As such, new users won't be able to set this up. --- For the language learners among us, here's a workflow that returns results from http://wordreference.com into Alfred. As you can see from the screenshot, you'll get various definitions in the original language (designated using the relevant flag), with each definition proceeded by translations in the target language (parts of speech and the gender of nouns (where applicable) are also in
  3. Easily and quickly translate from Japanese to English or vice versa using this workflow! I thought this would be a helpful workflow for those of you out there who are learning/interested in learning Japanese! It makes looking up and double checking words/sentence much faster. This work flow offers three tools: Vocabulary definitions straight from Jisho.org Japanese Verb conjugations Sentence translation using google translate To install, visit my packal or GitHub. Demo: Note: conjugation takes a little bit longer to generate c
  4. I coded a little workflow for translation that is powered by dict.cc. I saw this workflow over here http://www.alfredforum.com/topic/8286-dictcc-translate-english-to-german/ and there was some demand for another one that works offline. So here it is: Features: Offline translation with dictionaries powered by dict.cc Highly flexible, integrate as many language packs as you want Easy to setup A little bit hidden features: Copy the translated word to the clipboard by actioning it Copy the word in the origin language to the clipboard by actioning it with cmd as modifier I tried
  5. Translate between hundreds of languages with Glosbe.com. By default, the workflow is set up to translate between German and English: .ende English query — show German translations of English query. .deen German query — show English translations of German query. ENTER — copy selected translation to the clipboard. CMD+ENTER — open translation in browser. glosbehelp — open the included help file in your browser. glosbelang [query] — view and search supported languages. To use other language pairs, you will have to edit the workflow, either changing the included English <-> G
  6. Hi, happy to share yet another translation workflow. The existing ones I found didn't have support for some languages that I needed, so here we go https://github.com/rustycamper/alfred-translate-workflow/releases/latest Translate from/to your favorite language using Google or Microsoft Translate. Usage: * `tr` <query>: translate query. * `tr-setapi` <API>: select Google or Microsoft Translate service. * `tr-setkey` <API key>: set your API key. * `tr-setlang` <language>: set target language (language to translate to). Note: You won't
  7. This workflow does web scraping on the http://www.thai-language.com/ site to translate words from english to thai/thai to english. It does an exact match first. If the exact match fails, then it does an inexact match. Consequently, the results do not always produce what you would expect all the time. This workflow requires Node.js to be installed already. Remember to set the result count with “tt:setcount”! tt:engthai Translate an English word to Thai. tt:thaieng Translate a Thai word to English. tt:setcount Set the number of results to display to the user. Packal:
  8. I've found a dict.cc - Translate English to German workflow here: https://github.com/elkatwork/alfred-dict.cc-workflow Just to be clear: I'm not the creator. Just found this useful and would like to share it with you. (based on the dict.cc.py script by raaapha)
  9. I've attempted to create a workflow providing inline translation results from wordreference.com, but my very limited skills have thwarted me. The website does offer API keys (http://www.wordreference.com/docs/api.aspx), which seems to be key for this kind of thing, so I was wondering if someone might be able to help me out with this one. I've noticed a couple of requests from other people on threads for translation workflows, so I think this could be very useful to more than just me. I'm personally interested in English/French and English/Italian translations, but based on the setup of th
  10. Hello, I've been trying to figure out how to create a wordreference.com workflow with inline results. Right now I'm using a simple workflow that opens the relevant translation page in a browser, but my feeble attempt to create a more advanced version by adapting the UrbanDictionary workflow (and then fiddling with the result) is not working. Wordreference.com does offer API keys (http://www.wordreference.com/docs/api.aspx), which seems to be important for this kind of thing, so I think it should be possible for a person who actually knows what they're doing. For what little it's w
×
×
  • Create New...