Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'english'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


  • Alfred 3
  • Make the Most of Alfred
    • Discussion & Help
    • Bug Reports
    • Alfred Feature Suggestions
    • Themes
  • Alfred Workflows
    • Share your Workflows
    • Workflow Help & Questions
    • Workflow Advanced Tips & Tricks
    • Workflow Automation Tasks
  • Alfred Themes
  • Alfred Remote for iOS
    • Alfred Remote Discussion & Help
    • Remote Connection Troubleshooting


  • Articles
    • Forum Integration
    • Frontpage
  • Pages
  • Miscellaneous
    • Databases
    • Templates
    • Media

Find results in...

Find results that contain...

Date Created

  • Start


Last Updated

  • Start


Filter by number of...


  • Start




Website URL




Found 7 results

  1. Better Dictionaries Better search and live previews for built-in macOS dictionaries. This post might be outdated, link to up-to-date README Download the latest version: Better.Dictionaries.alfredworkflow Features IPA (phonetic) pronunciations: Press ⌘↩ to hear the pronunciation.In-Alfred live previews with colors that automatically adapt to Alfred's theme: Reverse search: More relevant search results: left: macOS/Alfred built-in search, right: BetterDict If one word has multiple, unrelated meanings with different origin, they are showed as diffrent entries (in the above example, see "arm" has two entries at the top)Import any compatible dictionary Setup After importing the workflow, first type .setup-better-dictionaries into Alfred and follow the instructions for granting permissions. Importing a Dictionary After setup, type .dict-import into Alfred. Select the dictionary you want to import. Dictionary-specific Keywords and Hotkeys After a dictionary is imported, a script filter and a hotkey trigger is automatically created into the workflow editor. Freshly-installed workflow without any imported dictionaries: Two hotkeys and keyword triggers each automatically added after importing two dictionaries. They come pre-labeled with dictionary names: This allows you to assign hotkeys and keywords for specific dictionaries. For example, below you can see how I have manually assigned keywords thesaurus and defn to the thesaurus and dictionary respectively. In addition, I can trigger the dictionary search using ⌃⌥⌘D. Word Lookup You can use the hotkeys/keywords created above for directly searhcing specific dictionaries. That's the recommended way for dictionaries that you use frequently. For the infrequently used dictionaries for which you haven't assigned any hotkeys/keywords, follow this: 1. Type lookup into Alfred. You'll see a list of all dictionaries imported into BetterDict. 2. Select the dictionary to search, and type the search query. Notes and Warnings [*]Importing a dictionary could take as much as 30 minutes on old machines or if there's significant CPU activity from other apps.[*]After each mac restart, for the first time when you run the workflow, expect a comparatively slower search. Subsequent searches should be instant.[*]This workflow takes a LOT of space on disk. Take a look at the comparison: # Built-in dictionaries Oxford Thesaurus: 7 MB Oxford Dictionary: 36 MB # After importing into BetterDict Oxford Thesaurus: 101 MB (html files) Oxford Dictionary: 442 MB (html files) Search index for two: 730 MB (apart from html) Known IssuesThe workflow doeesn't work if the theme is Alfred Classic. If you must use that theme, duplicate that theme and use the duplicated one.
  2. I've found a dict.cc - Translate English to German workflow here: https://github.com/elkatwork/alfred-dict.cc-workflow Just to be clear: I'm not the creator. Just found this useful and would like to share it with you. (based on the dict.cc.py script by raaapha)
  3. Translate between hundreds of languages with Glosbe.com. By default, the workflow is set up to translate between German and English: .ende English query — show German translations of English query. .deen German query — show English translations of German query. ENTER — copy selected translation to the clipboard. CMD+ENTER — open translation in browser. glosbehelp — open the included help file in your browser. glosbelang [query] — view and search supported languages. To use other language pairs, you will have to edit the workflow, either changing the included English <-> German Script Filters or adding your own using them as a template. For more information and to download the workflow, see the Packal page or grab it from GitHub.
  4. It's quite common IMHO that users start typing in their national language, when "Automatically switch to a document's input source" option is turned off (as it causes more issues then resolves). Thus it would be very helpful to detect not latin layout, and try to find by a "keyboard translation" (I have no idea how to name it right...) For example "Сркщ" in Cyrillic will be suggested as "Chro". Thank you.
  5. Alfred 3 workflow to a quick look at Longman dictionary and creating Anki cards (intelligent flashcards). The search, ldoce <query> for Longman Dictionary, uses Pearson's API to hunt for headwords and senses that match headword <query> The search, ldoce <query>, uses Pearson's API to hunt for headwords and senses that match headeword/<query>. 25 results are retrieved by default for headword search. This workflow searches from Longman Dictionary of Contemporary English (5th edition)[ldoce5 - API]. And creates Anki cards by your choices (if an article of the current word in this API not existing audio examples the Alfred will create audio examples from Oddcast. [uses random voices: Julie, Kate, James] I created the video presentation (duration 4 minutes) which explain it better. Look at this in action if you are interested. Install: $ npm install --global alfred-ldoce Download and import the deck example for Anki to install template for this grabbing from ldoce API. Requires: Node.js 4+, Alfred Powerpack, Anki intelligent flashcards, AnkiConnect plugin for Anki. Configuration There are two options: language: Choose your language (it use google-translate-API). path_to_anki-media: by default don't need to. The teaching method used in the Anki template: Scramble is a method of teaching by dividing a worksheet and answer sheet with alternative answers available. The students are expected to look for answers and the solution to a problem that exists. Scramble sentence - is a game to arrange random words to form a specific sentence. The sentence should be logical, meaningful, appropriate, and correct. For example: does – he- where – holidays – go – on? = Where does he go on holidays? went-i-school-to-yesterday = I went to school yesterday More info: Getting started with NPM install from npmjs.com github.com/bikeNik/alfred-ldoce
  6. This workflow does web scraping on the http://www.thai-language.com/ site to translate words from english to thai/thai to english. It does an exact match first. If the exact match fails, then it does an inexact match. Consequently, the results do not always produce what you would expect all the time. This workflow requires Node.js to be installed already. Remember to set the result count with “tt:setcount”! tt:engthai Translate an English word to Thai. tt:thaieng Translate a Thai word to English. tt:setcount Set the number of results to display to the user. Packal: http://www.packal.org/workflow/thai-translation-workflow My Github: https://github.com/raguay/MyAlfred Version: 1.00
  7. This plugin is as simple as easy. Type in English and get Russian translation, and vice versa.Translates long sentences. It proposes multiple translation variants for single word. Also it proposes fixes for misspelled words. After installation, configure shortcut (I use ctrl+shift+t) for translating selected text, and you won't imagine your life without this tool anymore. Download Source code
  • Create New...